총 24분 중 19분
2023
시즌 3개, 그리고 영화
시즌 2023: 325화 “외상성 뇌손상”
목표는토익구백
출연: 연수
장르: 드라마, 한국 드라마, 영화, 일본 드라마, 미국 드라마
프로그램 특징: 호러, 한국 작품

 

https://youtu.be/swVEesI3StM?si=SVv6_5lMhuCZOXtN

 

 

トゲナシトゲアリ-視界の隅 朽ちる音

토게나시토게아리 - 시야 한구석, 쇠퇴하는 소리

 

 

 

絶え間なく混ざる交差点で
타에마나쿠 마자루 코-사텐데
끝임없이 뒤섞이는 교차로에서

僕らは何を手にしていた
보쿠라와 나니오 테니시테이타
우리는 무엇을 손에 쥐고 있었을까

上辺だけの言葉達が
우와베다케노 코토바타치가
겉치레뿐인 말들이

こだまして削り合った
코다마시테 케즈리앗타
메아리치며 서로를 깎아내렸어

流れ星が落ちてきたら
나가레보시가 오치테키타라
유성이 떨어지면

全部吹き飛ばしてしまう
젠부 후키토바시테시마우
전부 날려버릴 거야

戯言
타와고토
헛소리

何も変われなかった
나니모 카와레나캇타
아무것도 변하지 않았어

そうやって 知らないフリで
소-얏테 시라나이후리데
그렇게 모른 척하며

僕ら手が汚れないように
보쿠라 테가 요고레나이요-니
우리의 손이 더럽혀지지 않게

視界の隅 崩れてゆく夢のかけらも
시카이노 스미 쿠즈레테유쿠 유메노 카케라모
시야의 구석, 무너져가는 꿈의 조각도

気づかないフリして 聞こえないフリして
키즈카나이후리시테 키코에나이후리시테
모르는 척 하면서 들리지 않는 척 하면서

ほら 過ぎてゆく
호라 스기테유쿠
봐, 지나가버리잖아

正しさの渦と 流れてく街を
타다시사노 우즈토 나가레테쿠 마치오
올바름의 소용돌이와 함께 흘러가는 도시 사이를

プカプカ浮かんでどこにゆこう
푸카푸카 우칸데 도코니 유코-
둥둥 떠 다녀서 어디로 갈까

行き着いた先で笑えるなら
이키츠이타 사키데 와라에루나라
다다른 곳에서 웃을 수 있다면

手を繋ごう 夢じゃない
테오 츠나고- 유메쟈나이
손을 잡자, 꿈이 아니야

灰になった後で ようやく気づいて
하이니 낫타 아토데 요-야쿠 키즈이테
재가 된 후에야 겨우 깨닫았어

願いはいつまでも届かない
네가이와 이츠마데모 토도카나이
소원은 영원히 이루어지지 않아

変わり続けるこの世界で
카와리 츠즈케루 코노 세카이데
계속 변해가는 이 세상에서

僕ら 何を浮かべようか
보쿠라 나니오 우카베요-카
우리는 무엇을 떠올려야 할까

何を掲げようか
나니오 카카게요-카
무엇을 걸어야 할까



そんなはずはないと願った
손나 하즈와 나이토 네갓타
그럴 리 없을 거라고 바랬어

目を細めて見えた全て
메오 호소메테 미에타 스베테
눈을 가늘게 뜨고 본 모든 것

ぼんやり光る月みたいに
본야리 히카루 츠키미타이니
희미하게 빛나는 달처럼

なんとなく歩けそうで
난토나쿠 아루케소-데
어떻게든 걸어갈 수 있을 것 같아서

存在を求めていたのは
손자이오 모토메테이타노와
존재를 바라고 있던 것은

僕じゃなくて君なんだろうか
보쿠쟈나쿠테 키미난다로-카
내가 아닌 너였던 걸까

内側
우치가와
내면

裏返しの世界で
우라가에시노 세카이데
뒤집힌 세상에서

逃げていくその声は
니게테이쿠 소노 코에와
도망치는 그 목소리는

何を探して旅に出たの
나니오 사가시테 타비니 데타노
무엇을 찾아서 여행을 떠난 걸까

丁寧に並べていたほんとの言葉
테-네-니 나라베테이타 혼토노 코토바
신중하게 늘어 놓은 진심

あっけなく壊して 確かに聞こえてたのは
앗케나쿠 코와시테 타시카니 키코에테타노와
허무하게 부숴버리고 분명히 들렸던 것은

涙の落ちる音
나미다노 오치루 오토
눈물이 떨어지는 소리



ざわめきの中で 僕らは描いた
자와메키노 나카데 보쿠라와 에가이타
웅성거리는 소리 속에서 우리들이 그렸던

濁る海で咲く花の色を
니고루 우미데 사쿠 하나노 이로오
탁한 바다에서 피어나는 꽃의 색을

朽ちたこの空に手を伸ばす
쿠치타 코노 소라니 테오 노바스
썩어버린 이 하늘에 손을 뻗어

ここに居る 僕らは
코코니 이루 보쿠라와
여기에 있는 우리들은

一ページ先の 未来を願って
이치페-지 사키노 미라이오 네갓테
한 페이지 앞의 미래를 바라며

閉じた時を 手繰り寄せてゆく
토지타 토키오 타구리요세테유쿠
닫혀버린 시간을 끌어내

変わり続けるこの世界で
카와리 츠즈케루 코노 세카이데
계속 변해가는 이 세상에서

僕ら 何を浮かべようか
보쿠라 나니오 우카베요-카
우리는 무엇을 떠올려야 할까

何を掲げようか
나니오 카카게요-카
무엇을 걸어야 할까

君に会えるだろうか
키미니 아에루다로-카
너를 만날 수 있을까

全て終わる前に
스베테 오와루 마에니
모든 것이 끝나기 전에

この指で 描いていこう
코노 유비데 에가이테이코-
이 손가락으로 그려나가자

 


단어

 

絶え間なく (たえまなく)

끊임없이(絶える+間なく)

 

上辺 (うわべ)

겉치레, 표면

 

こだまする

메아리치다

 

削り合う(けずりあう)

서로 깎아내리다

 

吹き飛ばす(ふきとばす)

불어 날려 버리다

 

視界(しかい)

시야

 

隅(すみ)

구석, 끝, 모퉁이

 

渦(うず)

소용돌이(치며 흐르다.)

 

浮かぶ(うかぶ)

떠올리다, 띄우다

 

目を細める(めを ほそめる)

눈을 가늘게 뜨다

 

ぼんやり

아련히, 희미하게

 

裏返し(うらがえし)

뒤집기, 역

 

あっけなく、あっけない

어이없이, 허무하게

 

濁る(にごる)

흐려지다, 탁해지다

 

手繰り寄せる(たぐりよせる)

끌어당기다, 되살리다

 


후기

우연히 들은 노래인데 진짜 노래가 너무너무너무너무좋아서 번역했다;;; 

보통 노래를 들으면 그 가사가 대충은 들리는데 이 노래는 앞부분이 엄청 빠르게 지나가서 무슨가사인지 하나도 모르고 들었음(후반부 빼고..) 근데 가사보면서 들어도 모르겟음.. 다른 밴드노래는 노래만 들어도 대충 어떤 내용인지는 알겠는데 이 노래는 너무 추상적인 말들이 많아서 이해가어려워...애니를 봐야 이해가될것같아

그럼에도불구하고 노래가 ㅈㄵㄴㄵㄵㄵㄴ 좋았다

 

가사가 이해가안가지만

그래도 최대한 이해해보자면. 이올바르기만 한 썩은사회에서 사회부적응자인 우리들은 회피하지않고 언젠가 만날것이다

대충이런내용인것같다.애니를봐야겠네이거

그리고보컬이개미쳣음.... 음색자체는 끊어질것같은목소리인데 노래에서 강단이느껴져서

밴드같고 좋았음

 

저는전문가가아니며 이 번역은일본어공부를위해 이루어졌씁니다~~~

일본어/음악 トゲナシトゲアリ-視界の隅 朽ちる音(토게나시 토게아리-시야 한구석 쇠퇴하는 소리) 가사 번역
낮음 보통 다소높음 높음 매우높음
낮음 보통 다소높음 높음 매우높음
낮음 보통 다소높음 높음 매우높음
낮음 보통 다소높음 높음 매우높음
낮음 보통 다소높음 높음 매우높음
낮음 보통 다소높음 높음 매우높음
낮음 보통 다소높음 높음 매우높음