https://www.youtube.com/watch?v=fbZv-X-1hCQ
揺らめいた蜃気楼
유라메이타 신키로오
일렁이는 신기루
アスファルトから輻射熱と
아스후아루토카라 후쿠샤네츠토
아스팔트에서 올라오는 복사열과
不確かな恋心に
후타시카나 코이고코로니
불확실한 연심에
彩られた熱帯夜
이로도라레타 넷타이야
물들어버린 열대야
剥がれ落ちたコンクリート
하가레오치타 콘쿠리이토
떨어져버린 콘크리트
黒い油にまみれたダクト
쿠로이 아부라니 마미레타 다쿠토
검은 기름 투성이인 덕트
かつてこの街はまるで
카츠테 코노 마치와 마루데
한때 이 거리는 마치
巨大な迷路だった
쿄다이나 메이로닷타
거대한 미로 같았던
なつかしい場所
나츠카시이 바쇼
그리운 장소
33度の真夏の太陽反抗期
산쥬산도노 마나츠노 타이요오 한코오키
33도의 한여름, 태양의 반항기
360度まわれ扇風機
산뱌쿠로쿠쥬우도 마와레 센푸우키
360도 돌아가라 선풍기
溶け出す氷が薄める
토케다스 코오리가 우스메루
녹아내린 얼음으로 연해져가는
アイスコーヒー
아이스코오히이
아이스커피
この夏に全部焦がされて
코노 나츠니 젠부 코가사레테
이 여름에 전부 타버려
面影に流されて
오모카게니 나가사레테
추억에 휩쓸려
品行方正か
힌코오호오세이카
모범생처럼 굴어야 할까
この熱に記憶から
코노 아츠니 키오쿠카라
이 열기에 기억까지
溶けてしまいそうだ
토케테 시마이소오다
녹아버릴 것만 같아
この街が
코노 마치가
이 거리가
なつかしさで満たしたって
나츠카시사데 미타시탓테
그리움으로 가득 찼다 해도
全然割り切ってないって
젠젠 와리킷테 나잇테
전혀 정리되지 않는다고
寝付けない夜は
네츠케나이 요루와
잠 못 이루는 밤은
繰り返し 繰り返す
쿠리카에시 쿠리카에스
되풀이하고 되풀이해
この世界でも
코노 세카이데모
이 세계에서도
私らしくあれ
와타시라시쿠 아레
나답게 있어야 한다고
って思わせて
떼 오모와세테
생각하게 만들어줘
真夏でも解けない
마나츠데모 토케나이
한여름에도 녹지 않는
アイスのような
아이스노 요오나
아이스크림 같은
ミステリーを
미스테리이오
미스터리를
持ってきて
못테키테
가져와줘
繰り返し 繰り返す
쿠리카에시 쿠리카에스
되풀이하고 되풀이하는
この季節も
코노 키세츠모
이 계절도
今年の夏だけと
코토시노 나츠다케토
올해 여름뿐이라고
信じさせて
신지사세테
믿게 해줘
揺らめくネオンサイン
유라메쿠 네온사인
흔들리는 네온사인
眠れぬ夜に恋をしそうだ
네무레누 요루니 코이오 시소오다
잠 못 드는 밤, 사랑을 할 것만 같아
ああ
아아
아아
交差する過去と未来と
코오사스루 카코토 미라이토
교차하는 과거와 미래와
繰り返すヒートポンプ現象
쿠리카에스 히이토폰푸 겐쇼오
되풀이되는 히트펌프 현상
多分この街はとっくの昔に廃墟に
타분 코노 마치와 톳쿠노 무카시니 하이쿄니
아마 이 거리는 오래전에 폐허가
なったほうがよかったんだろう
낫타 호오가 요캇탄다로오
되어버리는 게 더 나았을지도 몰라
33度の真夏でクーラー繁忙期
산쥬산도노 마나츠데 쿠우라 한보오키
33도의 한여름, 에어컨 대성수기
フル回転するベランダの室外機
후루카이텐스루 베란다노 시츠가이키
풀가동하는 베란다의 실외기
33杯食べれるかき氷
산쥬산바이 타베레루 카키고오리
33그릇은 먹을 수 있을 것 같은 빙수
この夏に全部焦がされていく
코노 나츠니 젠부 코가사레테이쿠
이 여름에 전부 타버려 가고 있어
サマータイムにまつわる
사마아타이무니 마츠와루
서머타임에 얽힌
真夏の亡霊さ
마나츠노 보오레이사
한여름의 망령이야
この熱に記憶から
코노 아츠니 키오쿠카라
이 열기에 기억까지
溶けてしまいそうだ
토케테 시마이소오다
녹아버릴 것만 같아
この街が
코노 마치가
이 거리가
なつかしさで満たしたって
나츠카시사데 미타시탓테
그리움으로 가득 찼다 해도
全然割り切ってないって
젠젠 와리킷테 나잇테
전혀 정리되지 않는다고
寝付けない夜は
네츠케나이 요루와
잠들 수 없는 밤은
繰り返し 繰り返す
쿠리카에시 쿠리카에스
되풀이하고 되풀이해
この世界でも
코노 세카이데모
이 세계에서도
私らしくあれ
와타시라시쿠 아레
나답게 있어야 한다고
って思わせて
떼 오모와세테
생각하게 만들어줘
真夏でも解けない
마나츠데모 토케나이
한여름에도 녹지 않는
アイスのような
아이스노 요오나
아이스크림 같은
ミステリーを
미스테리이오
미스터리를
持ってきて
못테키테
가져와줘
繰り返し 繰り返す
쿠리카에시 쿠리카에스
되풀이하고 되풀이하는
この季節も
코노 키세츠모
이 계절도
今年の夏だけと
코토시노 나츠다케토
올해 여름뿐이라고
信じさせて
신지사세테
믿게 해줘
揺らめくネオンサイン
유라메쿠 네온사인
흔들리는 네온사인
眠れぬ夜に恋をしそうだ
네무레누 요루니 코이오 시소오다
잠 못 드는 밤, 사랑을 할 것만 같아
ああ
아아
아아
輻射熱 (후쿠샤네츠) 복사열
不確かな(후다시카나) 불확실한
彩られた(이로도라레타) 물들어버린, 색칠된
剥がれ落ちた(하가레오치타) 벗겨져 떨어진
油(아부라) 기름
まみれた 투성이가 된
かつて 한때
焦がされて (코가사레테) 타버려
面影 (오모카게) 기억에 남아있는 모습, 형모, 옛 얼굴
品行方正(힌코오호오세이) 품행방정, 품행이 바름
わりきる 결론짓다, 나머지 없이 나누다
繁忙期 (한보오키) 성수기
結束バンド - 今、僕、アンダーグラウンドから(결속밴드-지금, 나, 언더그라운드에서) 가사 번역 (0) | 2024.09.19 |
---|---|
LET ME KNOW - 偽愛とハイボール(가짜 사랑과 하이볼) 가사 번역 (1) | 2024.09.18 |
湘南乃風 (shounan no kaze)- 国士無双 (쇼오난노 카제 - 국사무쌍) 가사 번역 (3) | 2024.09.18 |
BANDMAID - influencer (밴드 메이드-인플루언서) 가사 번역 (0) | 2024.09.18 |
THE ORAL CIGARETTES - Mr. ファントム (디 오랄 시가렛 - Mr. 팬텀) 가사 번역 (0) | 2024.09.17 |